E poi mi ricordo di rilassarmi e smetto di cercare di tenermela stretta.
And then I remember to relax and stop trying to hold on to it.
Ringrazio il mio Dio ogni volta ch'io mi ricordo di voi
I thank my God upon every remembrance of you,
Non mi ricordo di te agli incontri.
I don't remember you from meetings.
E mi ricordo di aver pianto.
And I remember, I cried. I wept like some grandmother.
Io non mi ricordo di te.
What? - I don't remember you.
Lo sa, è strano cosa ricorda un giovane uomo, perché io non mi ricordo di essere nato.
You know, it's funny what a young man recollects, ' cause I don't remember being born.
Mi ricordo di tutto quello che hai detto, e ho pensato a tutto.
I remember everything you said, and I got it all figured out.
Certo che mi ricordo di lei.
Oh, no, of course I remember you.
Scusa se non mi ricordo di te, non ti offendere.
Look, I'm sorry I don't remember you. It's nothing personal.
Mi ricordo di questo caso, è stata una grossa faccenda.
Yeah, I do remember this case. It was about the biggest thing ever happened around these parts.
Mi ricordo di aver combattuto i Romani a Masada.
I remember fighting the Romans at Masada.
Non mi ricordo di nessuno di voi.
I don't remember any of you.
Mi ricordo di tua sorella, era sempre così carina.
I remember your sister she was always so nice
Sai, la cosa che piu' mi ricordo di papa' e' la nuca.
You know, uh, the one thing I remember most about Dad was the back of his head.
Mi ricordo di lei, si sua madre... molto bene.
I remember you. I remember your mother very clearly.
La cosa che mi ricordo di te, Theodore, e' che non c'e' niente che ti faccia scattare...
The thing I remember about you, Theodore nothing makes you tick.
Non mi ricordo di averti invitato al matrimonio di mia figlia.
I don't remember inviting you to my daughter's wedding.
Oh, si', mi ricordo di lei.
Ah, yeah, I do remember you.
Ma certo che mi ricordo di te.
Oh, of course I remember you.
E com'è che non mi ricordo di questo posto?
So how come I don't remember this place?
Ok, ora mi ricordo di Susan Knight.
Okay. - Now I remember Susan Knight.
Sa, io mi ricordo di lei, ovviamente.
Now, I remembered you, of course.
Non mi ricordo di aver letto questo nello Hadith.
I hardly remember reading that in the Hadith.
Mi ricordo... di te sotto la pioggia.
I remember... you in the rain.
Neanche mi ricordo di quando fossero.
I can't even remember when that was.
E mi ricordo di aver pensato:
I remember thinking, "Yeah, I'd nail her".
Mi ricordo di aver guidato da casa all'ufficio, dopo pranzo, di essere entrato in garage... e poi mi sono ritrovato sul pavimento dell'ufficio di Carl Langdon.
I remember driving to work from lunch, pulling into the garage, and then I was on the floor in Carl Langdon's office.
Ma non mi ricordo di aver aiutato davvero... nessuno.
But I don't remember actually helping anybody.
Mi ricordo di lui ragazzi, e' quello che non combatte.
I remember this one, mates, he's not a fighter!
Mi ricordo di essermi svegliato particolarmente sereno quel giorno.
I remember I woke... particularly happy that day.
Io mi ricordo di lei a malapena.
Whereas I barely remember you at all.
Mi ricordo di aver parlato ad un ragazzino di 12 anni, un giocatore di calcio, e di avergli chiesto: "Come ti sentiresti se, di fronte agli altri giocatori, il tuo allenatore ti dicesse che stai giocando come una ragazza?"
I can remember speaking to a 12-year-old boy, a football player, and I asked him, I said, "How would you feel if, in front of all the players, your coach told you you were playing like a girl?"
Mi scivola una mano e all’improvviso mi ricordo di un minatore conosciuto qualche giorno prima, che aveva perso la presa ed era precipitato per decine di metri nel pozzo.
When my hand slips, I suddenly remember a miner I had met days before who had lost his grip and fell countless feet down that shaft.
Mi ricordo di un gruppo musulmano proveniente dall'Inghilterra,
You know, I remember having a Muslim group from the U.K.
Quando questo mi accade, mi ricordo di un'esperienza forte che ho avuto con mio padre.
Whenever that happens to me, I remember a powerful experience I had with my father.
Mi ricordo di quando ho ricevuto il passaporto americano.
So I remember getting my American passport.
Mi ricordo di Dio e gemo, medito e viene meno il mio spirito
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
«Va' e grida agli orecchi di Gerusalemme: Così dice il Signore: Mi ricordo di te, dell'affetto della tua giovinezza, dell'amore al tempo del tuo fidanzamento, quando mi seguivi nel deserto, in una terra non seminata
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.
2.1500658988953s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?